¹Ýµð¾Ø·ç´Ï½º ÀÎÅͳݼ­Á¡

³×ºñ°ÔÀÌ¼Ç ½Ç½Ã°£ Àαâ Ã¥

    Biotechnology on a Table

    Biotechnology on a Table ½ÄŹ À§ÀÇ »ý¸í°øÇÐ[¿µ¹®ÆÇ]

    • ³ó¾÷»ý¸í°øÇбâ¼ú¹Ù·Î¾Ë±âÇùÀÇȸ Àú
    • Ǫ¸¥±æ
    • 2017³â 01¿ù 23ÀÏ
    • Á¤°¡
      15,000¿ø
    • ÆÇ¸Å°¡
      13,500¿ø [10% ÇÒÀÎ]
    • °áÁ¦ ÇýÅÃ
      ¹«ÀÌÀÚ
    • Àû¸³±Ý
      750¿ø Àû¸³ [5%P]

      NAVER Pay °áÁ¦ ½Ã ³×À̹öÆäÀÌ Æ÷ÀÎÆ® 5% Àû¸³ ?

    • ¹è¼Û±¸ºÐ
      ¾÷ü¹è¼Û(¹ÝµðºÏ)
    • ¹è¼Û·á
      15,000¿ø ÀÌ»ó ±¸¸Å½Ã ¹«·á¹è¼Û
    • Ãâ°í¿¹Á¤ÀÏ

      Ãâ°í¿¹Á¤ÀÏ ¾È³»

      ¡Ø Ãâ°í¿¹Á¤ÀÏÀº µµ¼­ Àç°í»óȲ¿¡ µû¶ó º¯µ¿µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

      close

      2025³â 06¿ù 04ÀÏ(¼ö)

      ¡Ø Ãâ°í¿¹Á¤ÀÏÀº µµ¼­ Àç°í»óȲ¿¡ µû¶ó º¯µ¿µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

    ÀÌÃ¥ÀÇ ¿ø¼­ Á¤º¸

    ½ÄŹ À§ÀÇ »ý¸í°øÇÐ - °³Á¤ÆÇ ÀÛ¹°À¯Àüü±â´É¿¬±¸»ç¾÷´Ü Àú | Ǫ¸¥±æ | 2009³â 08¿ù

    ¼ö·®
    ȸ¿ø¸®ºä
    - [0]
    ISBN: 9788962913798 188ÂÊ 152 x 225 (§®)

    Áö±Ý ÀÌÃ¥Àº

    • ÆÇ¸ÅÁö¼ö : 0

    ÀÌ ºÐ¾ßÀÇ º£½ºÆ®¼¿·¯

    ÃâÆÇ»ç ¸®ºä

    ÃâÆÇ»ç ¼­Æò
    Correct understanding of biotech crops
    By providing scientific knowledge and principles on GMO technology, this book would like to contribute to understand the process of the development, safety and possible risk of its output. Authors of experts working in various fields of development and regul...
    Correct understanding of biotech crops
    By providing scientific knowledge and principles on GMO technology, this book would like to contribute to understand the process of the development, safety and possible risk of its output. Authors of experts working in various fields of development and regulation, tried to provide up-to-dated information about genetically modified agricultural products on the basis of science. Scientific technologies are double-edged: they contribute to convenient lives of human beings, but at the same time they may carry a chance of risks. It is just like as we cannot give up the convenience of the automobile provide to us just because it pollutes the air and damages people by traffic accident. In fact, technology itself is neither good nor bad. It depends on how we use the technology.
    - in the ¡°Preface¡±
    »ý¸í°øÇÐ ÀÛ¹°¿¡ ´ëÇÑ ¿Ã¹Ù¸¥ ÀÌÇØ
    ÀÌ Ã¥Àº 2009³â¿¡ Ãâ°£µÈ ¡º½ÄŹ À§ÀÇ »ý¸í°øÇС»(°³Á¤ÆÇ)À» ¿µ¾î·Î ¿Å±ä °ÍÀÌ´Ù. ¡º½ÄŹ À§ÀÇ »ý¸í°øÇС»Àº ´Ü¼øÈ÷ »ý¸í°øÇÐ ÀÛ¹°À» ¼Ò°³ÇÏ°í °³³äÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â µ¥ ±×Ä¡Áö ¾Ê°í ±¸Ã¼ÀûÀÎ ¿¹½Ã¿Í ÇÔ²² ±× ¿ø¸®¿Í Ȱ¿ë ÇöȲ±îÁö¸¦ ´Ù·é Ã¥ÀÌ´Ù. »ý¸í°øÇÐÀÌ ¿ì¸®°¡ ¸Ô´Â À½½Ä¿¡ ¾ó¸¶³ª ±â¿©Çϰí ÀÖ´ÂÁö, ¶Ç »ý¸í°øÇÐ ÀÛ¹°·Î ¸¸µç ½Äǰ¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ ÀνÄÀÌ ¾ó¸¶³ª ¿ì¸®ÀÇ ³ú¸®¿¡ °¢ÀεǾî ÀÖ´ÂÁö¸¦ Á¶¸ñÁ¶¸ñ ¤¾î °úÇÐÀûÀ¸·Î ¼³¸íÇÑ´Ù. À̸¦Å×¸é ¿ì¸®³ª¶ó¿¡¼­ ÇöÀç ½ÇÇà ÁßÀÎ GMO Ç¥½ÃÁ¦, Áï À¯ÀüÀÚ º¯Çü »ý¹°Ã¼ Ç¥½ÃÁ¦¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸íµµ ¼ö·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù. ÀÌ Á¦µµ´Â ¼ÒºñÀÚÀÇ ¾Ë ±Ç¸®¿Í ¼±ÅÃÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ º¸ÀåÇϱâ À§ÇÑ Ç¥½ÃÁ¦µµÁö¸¸ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ À̸¦ ¿ÀÀÎÇϸ鼭 »ý¸í°øÇÐ ½ÄǰÀÌ À¯ÇØÇÏ´Ù´Â ÀνÄÀº ±í¾îÁö±â¸¸ Çß´Ù. ±×·¯³ª ½ÇÁ¦·Î »ý¸í°øÇÐ ÀÛ¹°°ú ±âÁ¸ ÀÛ¹° »çÀÌ¿¡´Â À¯ÀÇÇÒ ¸¸ÇÑ »ý¹°ÇÐÀû Â÷ÀÌÁ¡ÀÌ ¾ø´Ù. ´Ù¸¸ ´Ù¸¥ Ư¼ºÀ» °¡Áöµµ·Ï ¸¸µç °ÍÀÏ »ÓÀÌ´Ù.
    ½ÄŹ À§ÀÇ »ý¸í°øÇÐ ¿µ¹®ÆÇÀÌ ³ª¿À±â±îÁö
    ÁßÇб³ ÀçÇÐ ½ÃÀý, ÁøÁ¤ÇÑ Àû¼ºÀ» ã±â À§ÇØ °í¹ÎÇÏ´ø Áß ¼­¿ï´ëÇб³ ÀÀ¿ë»ý¹°ÇкΠÃ־絵 ±³¼ö´ÔÀÇ °­ÀÇ, ¡°½ÄŹ À§ÀÇ »ý¸í°øÇС±À» µéÀ» ±âȸ°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. °­ÀÇ ³»¿ëÀº °°Àº Á¦¸ñÀÇ Ã¥À» ±â¹ÝÀ¸·Î Çߴµ¥, °­ÀǸ¦ µéÀº ÈÄ Ã³À½À¸·Î ÇÑ Çй® ºÐ¾ß¿¡ ¸Å·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù. °­ÀǸ¦ ÅëÇØ À¯ÀüÀÚÀçÁ¶ÇÕ±â¼úÀÇ °³³ä°ú ½ÇÁ¦ ÀÀ¿ë »ç·Ê µî¿¡ ´ëÇØ ¹è¿ï ¼ö ÀÖ¾ú´Âµ¥, DNA °°Àº »ý¸íÀÇ °¡Àå ±âº»ÀûÀÎ ±¸¼º´ÜÀ§¿¡ ¹Ì¼¼ÇÑ º¯È­¸¦ ÁÖ´Â °ÍÀÌ ÇÑ »ý¹°Ã¼ÀÇ ÇüÁú¿¡ °áÁ¤ÀûÀÎ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡´Â °ÍÀÌ Èï¹Ì·Î¿ü½À´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ À¯ÀüÀÚÀçÁ¶ÇÕ±â¼úÀ» ÅëÇØ »ý¹°Ã¼¿¡ À¯¿ëÇÑ ÇüÁúÀ» ¹ßÇö½ÃŲ ÀÀ¿ë»ç·Ê¿¡ ´ëÇØ ¹è¿ì¸é¼­ Çö´ëÀÇ »ý¸í°øÇÐÀº ´Ü¼øÇÑ Çй®À» ³Ñ¾î ±â¾Æ, Áúº´ µî ¼¼°è ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇϱâ À§ÇÑ Ã¹°ÉÀ½À¸·Î º¸¿´½À´Ï´Ù.
    ±×¿Í µ¿½Ã¿¡ º¸´Ù ¸¹Àº »ç¶÷µé°ú ÀÌ·± Áö½ÄÀ» °øÀ¯Çϸé ÁÁ°Ú´Ù°í »ý°¢Çß½À´Ï´Ù. »ý¸í°øÇбâ¼úÀº °ü·Ã ÇÐÀڵ鸸ÀÇ ÀüÀ¯¹°ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çö´ë »çȸÀÇ ¸ðµç ±¸¼º¿øµé°ú Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î ¿¬°üÀÌ ÀÖÀ¸¸ç, ÇÔ²² »ì¾Æ°¡´Â ¼¼°èÀÇ ¿©·¯ ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇϱâ À§ÇØ ¸ðµÎ°¡ °ü½ÉÀ» °¡Á®¾ß ÇÑ´Ù´Â »ý°¢À¸·Î ¡º½ÄŹ À§ÀÇ »ý¸í°øÇС»À» ¿µ¾î·Î ¹ø¿ªÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. Çö´ë »çȸ¿¡¼­ »ý¸í°øÇÐÀÌ ¾î¶² Àǹ̸¦ °¡Áö´ÂÁö ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ¾Ë°Ô µÇ±æ ¹Ù¶ó¸ç °°Àº °ü½É»ç¸¦ °¡Áø °íµîÇб³ Ä£±¸µé°ú ÀÛ¾÷À» °ÅÃÆ°í ÃâÆÇÀ» ÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
    - ¹ø¿ªÈıâ Áß(±è³ª¿ì: Transbio ºÎÀå, È«Äá°ú±â´ë »ý¸í°øÇÐ Àü°ø)

    ÀúÀÚ ¼Ò°³

    ³ó¾÷»ý¸í°øÇбâ¼ú¹Ù·Î¾Ë±âÇùÀÇȸ

    ÀúÀÚ Agricultural Biotechnology Studying Group(³ó¾÷»ý¸í°øÇбâ¼ú¹Ù·Î¾Ë±âÇùÀÇȸ)
    Lead Author
    Choi, Yang Do(Ã־絵)
    1976 Seoul National University BSc in Agricultural Chemistry
    1978 Korea Advanced Institute of Science (KAIS) Master¡¯s degree in Bioengineering
    1985 Northwestern University Doctor¡¯s degree in Cell & Molecular Biology
    1986~Now, Professor of Agriculture and Life Sciences in Seoul National University
    2001~Now, Head of Crop Functional Genomic Center-Funded by 21st Century Frontier of South Korea Ministry of Education, Science and Technology

    ¿ªÀÚ ¼Ò°³

    Transbio
    Kim, Nawoo(±è³ª¿ì)/ Choi, Joo Hee(ÃÖÁÖÈñ)/ Han, Hae In(ÇÑÇØÀÎ)/ Han, JiYun(ÇÑÁöÀ±)/ Kim, Gaon(±è°¡¿Â)/ Kim, Min Sik(±è¹Î½Ä)/ Lee, Chae Eun(ÀÌäÀº)/ Park, Jieun(¹ÚÁöÀº)/ Suh, Juhyung(¼­ÁÖÇü)/ Woo, Sunyoung(¿ì¼±¿µ)

    Transbio is a book translation club managed by nine former students of HAFS (Hankuk Academy of Foreign Studies) who have common interest in the study of biotechnology. Nawoo Kim, one of the students and the head of Transbio, founded the club in order to let as many people as possible to become accessible to useful knowledge. After listening to the lecture ¡°Biotechnology on a Table¡±(based on the contents of the book with the same title) by Professor Choi Yang Do of Seoul National University, she not only became to know the importance of biotechnology as a field of study but also as a medium to make people¡¯s lives better in various aspects. She, furthermore, thought that scholars and scientists are not the only ones to learn such knowledge but the ordinary people also owe the responsibility to do so as components of today¡¯s world. The members of Transbio agreed and decided to translate the book into English so that more people will become accessible. With their efforts and tremendous help from Professor Choi, the book has been successfully translated. The nine students graduated from HAFS and now had entered university to further explore their interests in biotechnology.

    Transbio´Â ¿ëÀÎ ¿Ü´ëºÎ¼Ó°íµîÇб³(HAFS, Hankuk Academy of Foreign Studies)¿¡ ÀçÇÐ ÁßÀÌ´ø ¾ÆÈ© ¸íÀÇ Çлýµé·Î ÀÌ·ç¾îÁø »ý¹°ÇÐ µµ¼­ ¹ø¿ªµ¿¾Æ¸®ÀÌ´Ù. ¼­¿ï´ëÇб³ ÀÀ¿ë»ý¹°ÇкΠÃ־絵 ±³¼öÀÇ ¡°½ÄŹ À§ÀÇ »ý¸í°øÇС± °­ÀÇ¿¡ ±íÀº °¨¸íÀ» ¹Þ°í ÀÌ Ã¥À» ¹ø¿ªÇÏ¿´´Ù. ¾ÆÈ© ¸íÀÇ ÇлýµéÀº ¿Ü´ëºÎ°í¸¦ Á¹¾÷ÇÑ ÈÄ ´ëÇп¡ ÁøÇÐÇÏ¿© °ü·Ã Çаú¿¡¼­ °øºÎÇϰí ÀÖ´Ù.

     

    ¸ñÂ÷

    ¸ñÂ÷
    Preface
    Chapter One. Biotechnological Crops
    1-1. Conventional Crossbreeding and the Green Revolution
    1-2. Emergence of Biotechnology
    1-3. Nomenclature of Biotech Crops
    1-4. Benefits and Safety of Biotech Crops
    Chapter Two. History and Status Quo of Biotech Crops
    2-1. History of Biotech Crops
    2-2. The Status Quo of GMO Crop Yield
    Chapter Three. Processes of Biotech Crops Development
    3-1. Extracting Genes of Desirable Traits
    3-2. DNA Recombination
    3-3. Methods to Transform Recombinant Genes
    3-4. Regeneration and the Event Selection of Biotech Crops
    3-5. Marker Free Technology
    3-6. Plastid Transformation
    Chapter Four. Biotech Crops in the Field
    4-1. Examples and Breeding Principles of Biotech Crops
    a. Herbicide Tolerant Crops
    b. Insect-Resistant Crops
    c. Virus Disease Resistant Crops
    d. Oil Crops with Improved Fatty Acid Composition
    e. Plant with Improved Starch Contents and Structures
    f. Delayed-Ripening Tomato and Biotech Vaccines
    g. Biotech Crops Tolerant to Environmental Stresses
    h. Plants Resistant to Bacterial and Fungal Diseases
    i. Ultra Productive Rice with Immensely Increased Yield Productivity
    j. Coffee without Caffeine
    k. Blue Roses and Carnations
    l. Landmine Detecting Plants
    m. Duplicate Gene Transplant and Gene Stacked Event
    4-2. Current State and Prospect of Biotech Rice Research
    4-3. The Status of Korea
    4-4. Effects of Bioengineered Crops
    Chapter Five. Risk Assessment and Regulation of Biotech Crops and Foods
    5-1. Risk Assessment of Biotech Foods
    5-2. Food Safety Assessment Principle and Method
    5-3. Example of Food Safety Test of Biotech Crop in Korea
    a. Judgment on Substantial Equivalence
    b. Purpose of Development and Its Usage
    c. Details about Host
    d. Details about Vector
    e. Details about Transgene and Its Product
    f. Details on Transformant
    5-4. Evaluation of the Biotech Crops on Environmental Safety
    5-5. The Rules and Methods of Environmental Risk Evaluation
    5-6. Approved Biotech Crops in Korea
    Chapter Six. Safety Management Status of Biotech Crops
    6-1. South Korea
    6-2. United States of America
    6-3. Japan
    6-4. Canada
    6-5. EU
    6-6. OECD
    Chapter Seven. Biotech Crops and the Consumer¡¯s Option
    7-1. Labeling of Genetically Modified Organism in South Korea
    7-2. Labeling of Genetically Modified Organisms in Other Countries
    7-3. Authorized Analysis Methods
    a. Enzyme Linked ImmunoSorbent Assay Method
    b. Polymerase Chain Reaction (PCR) Methods
    Chapter Eight. Disputes over and the Scientific Facts of Biotechnological Crops
    8-1. The Safety of the Human Body and Related Scientific Facts
    a. Doctor Pusetie¡¯s Research
    b. The StarLink Corn Case
    c. Weevil in Australia
    d. Irina Ermakova
    e. The Mass Death of Sheep in India
    8-2. Safety within the Environment and Related Scientific Facts
    a. Emergence of Super Weeds
    b. The Killing of Monarch Butterflies Caterpillar
    8-3. Conclusion
    Chapter Nine. The Possibility and the Future of Genetically Crops
    Translator¡¯s Note

    ¹è¼Û ½Ã À¯ÀÇ»çÇ×

    - ¹Ýµð¾Ø·ç´Ï½º¿¡¼­ ±¸¸ÅÇϽеµ¼­´Â ¹°·ù ´ëÇà À§Å¹¾÷ü ¿õÁø ºÏ¼¾À» ÅëÇØ ¹è¼ÛµË´Ï´Ù.
     (¹è¼Û Æ÷Àå¿¡ "¿õÁø ºÏ¼¾"À¸·Î Ç¥±âµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

    - ±¸¸ÅÇÑ »óǰÀÇ Ç°Áú°ú ¹è¼Û °ü·Ã ¹®ÀÇ´Â ¹Ýµð¾Ø·ç´Ï½º·Î ¹®ÀÇ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    - õÀçÁöº¯ ¹× Åùè»çÀÇ »çÁ¤¿¡ µû¶ó ¹è¼ÛÀÌ Áö¿¬µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

    - °áÁ¦(ÀÔ±Ý) ¿Ï·á ÈÄ ÃâÆÇ»ç ¹× À¯Åë»çÀÇ »çÁ¤À¸·Î ǰÀý ¶Ç´Â ÀýÆÇ µÇ¾î »óǰ ±¸ÀÔÀÌ ¾î·Á¿ï ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. (º°µµ ¾È³» ¿¹Á¤)

    - µµ¼­»ê°£Áö¿ªÀÇ °æ¿ì Ãß°¡ ¹è¼Ûºñ°¡ ¹ß»ýµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

    ¹Ýǰ/±³È¯

    »óǰ ¼³¸í¿¡ ¹Ýǰ/ ±³È¯ °ü·ÃÇÑ ¾È³»°¡ ÀÖ´Â °æ¿ì ±× ³»¿ëÀ» ¿ì¼±À¸·Î ÇÕ´Ï´Ù. (¾÷ü »çÁ¤¿¡ µû¶ó ´Þ¶óÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù)

    ¹Ýǰ/±³È¯

    ¹Ýǰ/±³È¯
    ¹Ýǰ/±³È¯ ¹æ¹ý Ȩ > °í°´¼¾ÅÍ > ÀÚÁÖã´ÂÁú¹® ¡°¹Ýǰ/±³È¯/ȯºÒ¡± ¾È³» Âü°í ¶Ç´Â 1:1»ó´ã°Ô½ÃÆÇ
    ¹Ýǰ/±³È¯ °¡´É ±â°£ ¹Ýǰ,±³È¯Àº ¹è¼Û¿Ï·á ÈÄ 7ÀÏ À̳», »óǰÀÇ °áÇÔ ¹× °è¾à³»¿ë°ú ´Ù¸¦ °æ¿ì ¹®Á¦¹ß°ß ÈÄ 30ÀÏ À̳»¿¡ ½Åû°¡´É
    ¹Ýǰ/±³È¯ ºñ¿ë º¯½É ȤÀº ±¸¸ÅÂø¿ÀÀÇ °æ¿ì¿¡¸¸ ¹Ý¼Û·á °í°´ ºÎ´ã(º°µµ ÁöÁ¤ Åùè»ç ¾øÀ½)
    ¹Ýǰ/±³È¯ ºÒ°¡ »çÀ¯
    • ¼ÒºñÀÚÀÇ Ã¥ÀÓ »çÀ¯·Î »óǰ µîÀÌ ¼Õ½Ç ¶Ç´Â ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì
    • ¼ÒºñÀÚÀÇ »ç¿ë, Æ÷Àå °³ºÀ¿¡ ÀÇÇØ »óǰ µîÀÇ °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì
    • º¹Á¦°¡ °¡´ÉÇÑ »óǰ µîÀÇ Æ÷ÀåÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì : ¿¹)¸¸È­Ã¥, ÀâÁö, È­º¸Áý µî
    • ½Ã°£ÀÇ °æ°ú¿¡ ÀÇÇØ ÀçÆÇ¸Å°¡ °ï¶õÇÑ Á¤µµ·Î °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì
    • ÀüÀÚ»ó°Å·¡µî¿¡¼­ÀÇ ¼ÒºñÀÚº¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·üÀÌ Á¤ÇÏ´Â ¼ÒºñÀÚ Ã»¾àöȸ Á¦ÇÑ ³»¿ë¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °æ¿ì
    • ÇØ¿ÜÁÖ¹® »óǰ(ÇØ¿Ü ¿ø¼­)ÀÇ °æ¿ì(ÆÄº»/ÈѼÕ/¿À¹ß¼Û »óǰÀ» Á¦¿Ü)
    ¼ÒºñÀÚ ÇÇÇØº¸»ó
    ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó
    • »óǰÀÇ ºÒ·®¿¡ ÀÇÇÑ ¹Ýǰ, ±³È¯, A/S, ȯºÒ, ǰÁúº¸Áõ ¹× ÇÇÇØº¸»ó µî¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº
      ¼ÒºñÀÚ ºÐÀïÇØ°á ±âÁØ(°øÁ¤°Å·¡À§¿øÈ¸°í½Ã)¿¡ ÁØÇÏ¿© 󸮵Ê
    • ´ë±Ý ȯºÒ ¹× ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó±Ý Áö±Þ Á¶°Ç, ÀýÂ÷ µîÀº ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼­ÀÇ
      ¼ÒºñÀÚ º¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÔ
    ¹Ýǰ/±³È¯ ÁÖ¼Ò °æ±âµµ ÆÄÁֽà ¹®¹ß·Î 77, ¿õÁøºÏ¼¾(¹Ýµð¾Ø·ç´Ï½º)
    • ȸ»ç¸í : (ÁÖ)¼­¿ï¹®°í
    • ´ëÇ¥ÀÌ»ç : ±èÈ«±¸
    • °³ÀÎÁ¤º¸ º¸È£Ã¥ÀÓÀÚ : ±èÈ«±¸
    • E-mail : bandi_cs@bnl.co.kr
    • ¼ÒÀçÁö : (06168) ¼­¿ï °­³²±¸ »ï¼º·Î 96±æ 6
    • »ç¾÷ÀÚ µî·Ï¹øÈ£ : 120-81-02543
    • Åë½ÅÆÇ¸Å¾÷ ½Å°í¹øÈ£ : Á¦2023-¼­¿ï°­³²-03728È£
    • ¹°·ù¼¾ÅÍ : (10881) °æ±âµµ ÆÄÁֽà ¹®¹ß·Î 77 ¹Ýµð¾Ø·ç´Ï½º
    copyright (c) 2016 BANDI&LUNI'S All Rights Reserved